главная

карта сайта   

факультет лингвистики и
межкультурной коммуникации

Одиссея по университету закончилась чаепитием 

 преподаватели 
 научная работа 
 учебная работа 
 международные программы 
 английский клуб 

вернуться на страницу новостей

Хозяева – студенты, гости – немецкие школьники, место действия – ВолГУ

Гостей нужно встречать так, как это сделали студенты 2 курса, изучающие немецкий язык! Из небольшого городка под Берлином Лухау на 10 дней приехала группа школьников по программе обмена. Школьники учатся в гимназии под непереводимым названием Bohnstedt Gymnasium Luchau, а в Волгоград приехали по приглашению гимназии №7, что в Красноармейском районе. Программа обмена между этими учебными заведениями действует с 1997 года. Выпускницы 7-й гимназии Маша Куницына и Настя Богданова пригласили немецких школьников в ВолГУ.
Гостей из-за рубежа приветствовали декан факультета ЛиМКК Н.Л. Шамне, зав. кафедрой немецкой филологии А.А. Петрова, зам. декана по социальной работе Н.Б. Егорченкова и аспирантка кафедры немецкой филологии М.А. Подтелкова.
Женя Топилин охотно согласился рассказать о том, как они принимала иностранную делегацию:
- Встретили мы их у «А» корпуса, сфотографировались все вместе у корпуса «Г» на ступеньках, потом повели немцев в музей ВолГУ. Экскурсоводами были Рита Хасанова и Лена Вишнякова. Затем экскурсия переместилась в музей этнологии, где Маша Куницына и Настя Богданова рассказали школьникам о быте казаков, разумеется, на немецком языке. Археологический музей гости тоже посетили.
- В музеях им очень понравилось, - продолжает Женя. – Немцы внимательно слушали нас, и нам было приятно видеть их заинтересованные глаза.
Женя Топилин, перевоплотившись в гида, показал гостям университет. Я случайно стала свидетельницей одного эпизода из их одиссеи по ВолГУ. Дело было так: координатор вот этого сайта Вилена Брылева и ваша покорная слуга стояли в коридоре родного лингвистического корпуса. Разговаривали, конечно же, о сайте. И вдруг, откуда ни возьмись – группа людей – по виду иностранцы – в сопровождении наших студентов. Все говорят на немецком. Они заглянули в аудиторию, где В.А. Брылева проводила пары. «Was ist das?» - удивленно воскликнула Вилена Александровна. («Что это такое?» - перевод) Вместо ответа немка в голубой майке приветливо улыбнулась. Экскурсия.
Когда Женя показал гостям университетскую столовую, все были поражены ее размерами. По мнению делегатов из Германии, она очень просторная. А потом все собрались за чашкой русского чая, и студенты угостили школьников блюдами традиционной русской кухни.
- Наши гости – подростки 15 – 16 лет – сначала неохотно шли на контакт. Те, кто постарше, быстро нашли с нами общий язык. Они вели себя очень скромно, но потом мы их разговорили! – хвалятся студенты.
Любое общение с носителем языка помогает, считают лингвисты, так как помимо литературного языка, так называемого «хох дойч» можно услышать язык повседневного общения, который отличается от того, который изучают в школе или вузе, тем, что там много англицизмов.
Интересно, а что гости думают о нашей стране?
- Мы их не спрашивали, - честно признаются студенты. – Но знаем, что они 1-й раз здесь и говорят, что в Германии лучше.
Как оказалось, с Россией наших немецких гостей связывает многое. Родители некоторых школьников – наши соотечественники. У одной девушки родители жили в Казахстане, и она довольно хорошо говорила по-русски.
За чаем беседовали об учебе. Школьники рассказали, что в Германии учат родной немецкий, английский, французский или русский и обязательно латынь. Развернулась дискуссия о сложности латинского. После долгих споров все пришли к соглашению, что грамматика мертвого языка сложная.
Было чему удивляться в тот день нашим ребятам. Странные все-таки привычки у этих иностранцев.
- Когда мы пришли пить чай, они все свои вещи побросали прямо на пол! – рассказывает Женя. – Одна девочка села за стол, бросила возле себя рюкзак, сняла куртку – и ее тоже на пол!
Невольно на ум приходит известный стереотип о любви немецкой нации к чистоте и порядку. Они, наверно, даже не подозревают, что где-то на полу может быть пыль!
Под занавес встречи студенты и школьники обменялись подарками и адресами. Немцы подарили книгу для кафедры немецкой филологии. Подобные визиты становятся уже традицией нашего факультета. В прошлом году немецких школьников из Берлина принимали студенты группы Н-031.
Аня Щербакова


 

2003 ЛиМКК ВолГУ      дизайн: УниверSITE Университет-Телепорт      координатор: Брылева Вилена @