главная

карта сайта   

факультет лингвистики и
межкультурной коммуникации

На факультете Лингвистики и МКК    осваивают новые технологии    
Power Point  

вернуться на страницу новостей  преподаватели 

 научная работа 
 учебная работа 
 международные программы 
 английский клуб 

Анна Щербакова
КОГДА НАСТУПИТ ЗАВТРА

Представьте себе такую картину. Идет пара. Под куполом большой аудитории вращаются галактики. Профессор читает лекцию, и его слова огненными буквами вспыхивают на большом экране. В третьем ряду сидит детина, постукивая по клавишам ноутбука. Рядом на столе лежит странный предмет. Вдруг на нем загорается лампочка. «Не мешайте, - отмахивается студент. – Я лекцию пишу». 
 

 

Нереально? Может быть. Но, как сказал один умный человек, будущее наступит раньше, чем мы думаем. В соответствии с программами повышения квалификации профессорско-преподавательского состава и информатизации учебного процесса все зав. кафедрами, профессора, ведущие доценты теперь умеют использовать технологии Power Point. В течение семестра обучиться предстоит и преподавателям кафедр. Идея новшества проста. Использование этой программы позволит, с одной стороны, повысить качество оказания образовательных услуг. С другой стороны, она призвана облегчить студентам восприятие и усвоение учебного материала. Уже сделаны конкретные шаги по воплощению замыслов в жизнь. Два факультета – Лингвистики и МКК и Философии и Социальных Технологий – совместно отремонтировали и оснастили аудиторию 4-13А за счет внебюджетных средств. Там уже прошли первые лекции с использованием мультимедиа. Их провел декан факультета ЛиМКК Н.Л. Шамне.
«Я очень доволен результатами, - говорит он. – Во-первых, я, наконец-то не должен ничего рисовать мелом на доске. А  во-вторых, я экономлю массу времени. На экране высвечиваются примеры на 3-4 языках, и их не нужно читать, а можно просто комментировать. У  программы есть ряд преимуществ. Она позволяет по ходу лекции вносить изменения в слайды, использовать различные графические и звуковые эффекты, вплоть до просмотра фрагментов фильмов о практической работе переводчиков. Оборудование -  достаточно качественное, поэтому информацию на экране  хорошо видно даже при дневном свете».
Николай Леонидович показал мне презентацию, которую он использовал при чтении лекции. На фоне голубого неба возвышаются горы. Над ними – то, что должны знать студенты. «Горы имеют символическое значение, - пояснил декан. - Это препятствие, которое нам нужно преодолеть. Но оно небольшое, и мы с ним обязательно справимся!»

У других преподавателей факультета пока не было возможности продемонстрировать студентам свои презентации, но и они остались довольны. «Программа Power Point мне очень понравилась", - поделилась впечатлениями Любовь Георгиевна Фомиченко, зав.кафедрой английской филологии, "- Она способна оживить скучную лекцию. Цветные и красивые слайды могут быть прекрасной иллюстрацией к учебному материалу. Студентам легче, когда они видят, как на экране выплывают термины, понятия, картинки. Это привлекает внимание».

Заместитель заведующего кафедрой Теории и Практики Перевода по информатизации Нехорошева Т.Ю. и методист кафедры уже направлены на повышение квалификации и обучение новой программе. С будущего учебного года на кафедре планируют подготовить материал и запустить работу. Заведующий кафедрой ТиПП Ростислав Леонидович Ковалевский  собирается применять полученные знания на практике, если будет возможность.

А что же сами студенты? Они говорят, что теперь стало гораздо интереснее и проще. Около доски не клубятся меловые облака. Не нужно никуда спешить, переспрашивать, как пишется незнакомая фамилия, а можно спокойно списать с экрана. Вот только шрифт был бы побольше.

2003 ЛиМКК ВолГУ      дизайн: УниверSITE Университет-Телепорт      координатор: Брылева Вилена @