Вебинар по подготовке переводчиков

Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета проводит информационный вебинар  «Подготовка переводчиков в рамках основной образовательной программы «Лингвистика» (магистратура, профиль «Перевод и переводоведение») в Волгоградском государственном университете»

Дата и время проведения:

14 мая 2013 года с 11.00 до 12.30 (по московскому времени)

На вебинаре будут представлены содержательные и организационные аспекты обучения в магистратуре по направлению подготовки «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение») в Волгоградском государственном университете, в том числе следующие вопросы:

  •  условия поступления и обучения,
  • организация учебного процесса,
  • методики обучения переводу,
  • изучаемые дисциплины,
  • техническое обеспечение,
  • требования к компетенциям выпускников,
  • итоговая государственная аттестация,
  •  перспективы выпускников на рынке труда и др.

К участию в вебинаре приглашаются преподаватели и студенты, заинтересованные в подготовке специалистов по переводу и лингвистическому обеспечению международного сотрудничества в разных сферах, отвечающих требованиям современного рынка труда.

Программа вебинара:

  1. Приветственное обращение к участникам вебинара – Шамне Николай Леонидович, доктор филол. наук, профессор, директор института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ, руководитель магистерской программы «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»)
  2. Общая концепция образовательной программы «Лингвистика» (магистратура, профиль «Перевод и переводоведение») – докл. Митягина Вера Александровна, доктор филол. наук, доцент, зав. кафедрой теории и практики ВолГУ
  3. Теоретическая подготовка магистрантов, будущих специалистов в области перевода – докл. Усачева Александра Николаевна, канд. филол. наук, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ
  4. Методики и технологии обучения устному переводу в магистратуре – докл. Новикова Элина Юрьевна, канд. филол. наук, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ
  5. Содержание обучения письменному переводу в магистратуре – докл. Королькова Светлана Азатовна, канд. пед. наук, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ
  6. Формирование информационно-технологической компетенции магистрантов, будущих переводчиков – докл. Новожилова Анна Алексеевна, канд. филол. наук, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода ВолГУ
  7. Личный опыт студентов, обучающихся и планирующих обучаться  в магистратуре в ВолГУ – докл. Антонова Дарья, Буланова Елена, Эйсфельд Евгений, студенты 2-го курса магистратуры; Смирнов Илья, студент 4-го курса бакалавриата
  8. Ответы на вопросы аудитории – все выступающие

Подключение к вебинару:

Для просмотра вебинара необходимо до начала мероприятия выполнить следующие подготовительные действия:

  1. Скачать с сайта http://www.videolan.org/vlc/ и установить на своем компьютере проигрыватель VLC
  2. В назначенное время запустить проигрыватель VLC
  3. В меню «Медиа» выбрать «Открыть URL …»
  4. Ввести сетевой адрес rtsp://guest:guest@217.149.179.86/axis-media/media.amp и нажать клавишу «Воспроизвести»

Вопросы по теме вебинара можно задать заранее или во время проведения вебинара, отправив их на адрес: machortova@yandex.ru.

Запись вебинара будет размещена на сайте Института филологии и межкультурной коммуникации ВолгУ в разделе «Новости Института» http://lingva.volsu.ru/category/main-news/ 15 мая.

Контакты для справок:

Координатор проведения вебинара Махортова Татьяна Юрьевна, канд. филол. наук, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ

тел.: (8442) 40-55-99 (доб. 673),  e-mail: machortova@yandex.ru

Share this post for your friends:

Friend me: