«Непрактикующий переводчик, но использую переводческие навыки каждый день, профессионально постоянно нахожусь в контексте межкультурной коммуникации. Свой успех объясняю совокупностью всех полученных навыков и умений во время учебы, стажировок, практики, фриланса».
Е. Шикерина
На кафедре теории и практики перевода продолжает активно осуществляться юбилейный проект, посвященный встречам с выпускниками ВолГУ, в формате мастер-классов «СЕКРЕТЫ ПРОФЕССИИ (ВСЕГО ПОНЕМНОГУ И НЕМНОГО ОБО ВСЁМ)».
Очередной семинар состоялся 13 марта 2020 года с участием студентов ИФМКК: бакалавров 2-4 курсов и магистров 1 курса. С удовольствием и интересом в мероприятии приняли участие наши иностранные стажёры из университета Сорбонна-Париж 4. Тема встречи – «Россия-Франция: язык, перевод, виноделие и не только...» Мастер-класс провела выпускница кафедры 2008 года Елизавета Шикерина-Ферлин, которая после окончания нашего университета смогла получить филологическое и экономическое образование в Париже и стать специалистом по экспорту в области французского и итальянского виноделия на крупном предприятии SOFRACOP.
Continue reading ««Россия-Франция: язык, перевод, виноделие и не только…»»