Интерактивный зачет по устному переводу: проверка компетенций

Интерактивный зачет по устному переводу проверка компетенций

В институте филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ состоялось итоговое занятие семестра  по устному переводу у студентов-бакалавров образовательной программы «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение». Студенты-переводчики выпускного 4 курса приняли участие в ставшей уже традиционной симуляции четырёхъязычной пресс-конференции: в этом году обсуждались итоги саммита Большой двадцатки, проходившей в Анталии (Турция) 15-16 ноября 2015 года.

Рассматриваемая проблематика касалась самых актуальных международных вопросов: кризис беженцев в Европе, война в Сирии, проблемы занятости, подготовка к климатическому саммиту 2015. Continue reading «Интерактивный зачет по устному переводу: проверка компетенций»

«Показательный процесс» юристов в стенах университета

На интерактивных практико-ориентированных занятиях по английскому языку преподаватели кафедры РГФ всегда стараются дать студентам задания, непосредственно относящиеся к их профессиональной деятельности.

Так, будущие юристы, студенты группы Ю-151 представили на занятии английского языка «показательный процесс» в качестве зачетной работы. Студенты подгруппы зав. каф. РГФ Е.А. Елтанской самостоятельно придумали сюжет эпизода судебного заседания, распределили роли и, используя юридическую терминологию, которой они овладели в течение семестра, с достойным актеров мастерством разыграли представление.

Преподаватель благодарит своих студентов за активность, трудолюбие и отличную работу!

Первокурсникам (студентам 1 курс, магистрантам 1 курс, аспирантам 1-2 курсы!)!

Дорогие друзья, напоминаю о предоставлении email. До сих пор некоторые группы не прислали списки студентов с email на почту деканата  и зам.директора по информатизации ling@volsu.ru и e.malushko@volsu.ru :

  1. Жз-151
  2. Жмз-151
  3. Р-151
  4. ФРЯМ-151
  5. аспиранты (Бжигакова Дарина Мурадовна, Герасимова Ирина Сергеевна, Муаммар Мотасем Исмаил, Позднышева Ольга Григорьевна, Пэн Жень, Соломка Надежда Анатольевна, Шамаев Иван Николаевич)

Большая просьба прислать/принести списки в ближайшее время. В противном случае не будет осуществлен индивидуальный доступ к учебным материалам.

P.S. если нет почты, то нужно ее завести, либо предоставить имейл ответственного лица. НО! дважды на один имейл регистрация вряд ли будет осуществляться и почта должны быть рабочей, т.е. ее должны регулярно проверять.

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП 2015 (ЧАСТЬ II)

Кафедра немецкой филологии дарит студентам уникальную возможность отпраздновать католическое рождество не только с представителями немецкой культуры (см. статью «Рождественский калейдоскоп 2015 (часть I), но и на немецкой земле.

20.12.2015 студенты групп Н-151 и НА-141, а также их друзья из группы АН-141 и просто знакомые, вместе со своим куратором доц. каф. немецкой филологии Егорченковой Н.Б. посетили музей-заповедник «Старая Сарепта», построенный на месте колонии, основанной в 1763 году немецкими поселенцами. В этом году студенты приняли участие в образовательной интерактивной программе “Рождественские истории”. Continue reading «РОЖДЕСТВЕНСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП 2015 (ЧАСТЬ II)»

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП 2015 (ЧАСТЬ I)

Рождество в Институте филологии и межкультурной коммуникации началось 18.12.2015. Студенты немецкого отделения (Н-151, НА-141 и Н-131) пригласили гостей нашего института из Германии Йоханнеса Шмитца, лектора фонда им. Роберта Боша, ун-т Хоенхайм, Ромину Хайм, магистрантку Института переводоведения, языкознания и культурологии Университета г. Майнца, а также студентов из Кёльнского университета. Своим присутствием, своими рассказами о том, как рождество отмечается у них в семьях и в Германии в целом, а также о том, чем отличается рождество в новых и старых землях Германии, гости смогли создать атмосферу тихого семейного праздника. Студенты задавали вопросы про рождественские подарки, традиционные блюда и с удовольствием пели вместе с гостями немецкие рождественские песни. Continue reading «РОЖДЕСТВЕНСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП 2015 (ЧАСТЬ I)»

Первокурсникам 2015 года поступления(студентам 1 курс, магистрантам 1 курс, аспирантам 1-2 курсы!)!

Первокурсникам 2015 года поступления(студентам 1 курс, магистрантам 1 курс, аспирантам 1-2 курсы!)!

Дорогие первокурсники,
напоминаем, что деканат просит собрать Ваши личные действующие e-mail для регистрации в ЭИОС (новая умка, система, где будут размещаться учебные материалы для вас). Просим  старост групп или иных ответственных лиц прислать данные  (номер группы, ФИО студента, e-mail) на электронные адреса деканата и зам. директора по информатизации ling@volsu.ru и e.malushko@volsu.ru и принести печатный экземпляр в деканат для уверенности.  При отсутствии электронного ящика — заведите себе новый. Обязательное условие — действующий ящик с регулярной проверкой писем (1 раз в день)
Срок выполнения —  пятница 12.00.

Зам.директора по информатизации

Победители и призеры VI городской межвузовской олимпиады по немецкому языку: ВСЕМ С НЕМЕЦКИМ ПОМОГУ, ПОТОМУ ЧТО ИЗ ВОЛГУ!

Кафедра немецкой филологии гордится своими студентками, занявшими первое и третье место в VI городской межвузовской олимпиаде по немецкому языку среди студентов I – II курсов неязыковых специальностей, которая состоялась 9 декабря 2015 года в Волгоградском государственном техническом университете.

Доцент кафедры немецкой филологии к.ф.н. Генералова Л.М. благодарит свою студентку Кареву Елену из группы ЭБ-151, занявшую 1 место, а доцент кафедры немецкой филологии к.ф.н. Егорченкова Н.Б. – Павлову Диану из группы Э-151, занявшую третье место.

Девочки защитили честь университета и продолжили славную традицию нашего вуза побеждать. Наши студентки третий год подряд становятся победителями олимпиад по немецкому языку:

2013 — Гаманкова Марина БИ-131 — 1 место,

2014 — Зубенко Екатерина ГМУ-131 — 1 место.

Теперь эти девочки успешно изучают экономику в Германии.

Ректор ВолГТУ, член корр. РАН В.И. Лысак в благодарственных письмах выразил признательность преподавателям кафедры немецкой филологии Генераловой Л.М. и Егорченковой Н.Б. за подготовку победителей олимпиады и укрепление межвузовских связей.