Дантовские чтения

10 апреля 2015 года в научной библиотеке ВолГУ прошли «Дантовские чтения», посвященные 750-летию со дня рождения Данте Алигьери.

Инициированное  кафедрой литературы и журналистики мероприятие, приобретшее в контексте Года литературы в России особое звучание, вызвало большой интерес у любителей изящной словесности. Об этом свидетельствует состав участников «Дантовских чтений». Кроме преподавателей и студентов ВолГУ, представлявших ИФиМКК и ИИМОСТ, участие в этом знаменательном событии приняли учащиеся гимназии № 10 (преподаватель Кривенцева И.Н.), а также студенты из ВГСПУ и Волгоградского технологического колледжа (ВТХ). Continue reading «Дантовские чтения»

Результаты Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans» 2014

Завершила свою работу Международная дистанционная олимпиада по переводу «Homo Interpretans» для студентов вузов, изучающих перевод в рамках профильных или дополнительных программ обучения. Олимпиада проводится по инициативе кафедры теории и практики перевода ВолГУ при поддержке Волгоградского регионального отделения Союза переводчиков России. Continue reading «Результаты Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans» 2014»

Вебинар «Преемственность в иноязычном образовании: школа-ВУЗ»

Кафедра профессиональной иноязычной коммуникации Института филологии и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета совместно с Департаментом по образованию администрации Волгограда и работодателями МОУ Гимназия № 5, МОУ Гимназия № 1 и ГАОУ ДПО «Волгоградская государственная академия последипломного образования» провела вебинар «Преемственность в иноязычном образовании: Школа-ВУЗ» 7 апреля 2015 года в 14-00 в аудитории 2-05В. Continue reading «Вебинар «Преемственность в иноязычном образовании: школа-ВУЗ»»

Проведен семинар по использованию информационных технологий в обучении немецкому языку

21 марта 2015 года преподаватели кафедры немецкой филологии (Басс Е.В., Генералова Л.М., Ребрина Л.Н.) приняли участие в семинаре «Использование видео-и аудиосредств в преподавании немецкого языка как иностранного». Семинар проводился австрийскими и немецкими преподавателями из «DAAD» — германской службы академических обменов. Continue reading «Проведен семинар по использованию информационных технологий в обучении немецкому языку»

Пятая международная заочная научно-методическая конференция «Современные проблемы лингвистики и лингводидактики»

Уважаемые коллеги, приглашаем вас принять участие в Пятой международной заочной научно-методической конференции «Современные проблемы лингвистики и лингводидактики», которая состоится 28 апреля 2015 года. Конференцию проводит Институт филологии и межкультурной коммуникации на базе кафедры профессиональной иноязычной коммуникации. Прием материалов заканчивается 20 апреля 2015 года. Подробности и информационное письмо по ссылке

Научный вебинар, онлайн-конференция школьников, финалистов Всероссийского открытого конкурса учебно-исследовательских работ старшеклассников «Я и Земля» имени В.И. Вернадского

27 марта на базе ИФиМКК в ВолГУ состоялся научный вебинар, онлайн-конференция в режиме реального времени с участием школьников, финалистов Всероссийского открытого конкурса учебно-исследовательских работ старшеклассников «Я и Земля» имени В.И. Вернадского. Координатором проекта выступила методист отдела технического творчества МОУ ДЮЦ года Волгограда Елена Сергеевна Хомутецкая при поддержке зав. отделом технического творчества МОУ ДЮЦ города Волгограда Е.И. Галушко. Continue reading «Научный вебинар, онлайн-конференция школьников, финалистов Всероссийского открытого конкурса учебно-исследовательских работ старшеклассников «Я и Земля» имени В.И. Вернадского»

Наши студенты — призеры международного конкурса переводчиков. Поздравляем!

Три студентки нашего института приняли участие в IV Воронежском конкурсе переводчиков. Их работы по переводу с немецкого языка в разных номинациях получили высокую оценку профессионального жюри.

Людмила Абрамова одержала победу сразу в двух номинациях: она получила 1 место за «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский» и 2 место за «Перевод поэтического текста с немецкого языка на русский». В номинации «Перевод публицистического текста с немецкого языка на русский» 2 место поделили Маргарита Ключак и Ирина Зайцева.

— В конкурсе я участвую с 1 курса. Это отличная возможность попробовать свои силы в переводе текстов различной тематики. Кроме того, тексты конкурса всегда предполагают простор фантазии, во время перевода конкурсных заданий мы отдыхаем душой от учебы. Сам текст не показался мне особенно сложным, трудно было перевести его максимально близко к оригиналу и передать неповторимый авторский стиль, но с этой проблемой сталкивается любой переводчик, — рассказала Маргарита Ключак.

Конкурс, посвященный памяти выдающегося лингвиста и переводчика Вячеслава Кашкина, организован кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета. Всего в конкурсе приняли участие 77 студентов из 40 вузов России и стран СНГ.
Екатерина Попова