Adventskranz, Nicolaus, frohes Weihnachten: Рождество по-немецки в преддверии завершения семестра!

Кафедра теории и практики перевода и лингвистики 22 декабря 2021 г. провела необычное и интересное занятие на тему «Рождество в Германии» со студентами немецкого отделения первого, второго и третьего курсов направления подготовки 45.03.02 «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение». Занятие имело как обучающий, так и праздничный характер. Погружение в культуру изучаемых языков является неотъемлемой частью подготовки переводчиков.

Continue reading «Adventskranz, Nicolaus, frohes Weihnachten: Рождество по-немецки в преддверии завершения семестра!»

Удаленный синхронный перевод: опыт кафедры теории и практики перевода

Преподаватели кафедры теории и практики перевода Новикова Э.Ю., Фадеева М.Ю., Беседин А.С. и выпускник кафедры Алимов И.В. выступили переводчиками на международном форуме в Волгограде.

Волгоград уже давно зарекомендовал себя экспертной площадкой общественной дипломатии, по традиции в этом году уже в 6-й раз состоялся международный форум «Диалог на Волге: мир и взаимопонимание в 21 веке».

Continue reading «Удаленный синхронный перевод: опыт кафедры теории и практики перевода»

Немецкий язык открывает новые горизонты

В рамках Недели европейских языков и культур, а также в преддверии Международного дня переводчика кафедра теории и практики перевода организовала интересное мероприятие для студентов 1 и 2 курса направления подготовки «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», посвященное современному немецкому языку, немецкой культуре и Германии.

Continue reading «Немецкий язык открывает новые горизонты»

Открытая онлайн-лекция профессора Ш. Вальтера

30 сентября, в наш профессиональный праздник (четверг!) состоится открытая онлайн-лекция профессора Ш. Вальтера из партнерского университета им. Йоханнеса Гутенберга, г. Майнц на тему «Многоязычие в Интернете». Лекция на немецком языке с синхронным переводом от выпускников-магистров. Начало в 12:00, конференц-зал библиотеки ВолГУ.

Конкурсы, посвященные Международному дню переводчика (30 сентября)

Дорогие друзья!

Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета проводит конкурсы, посвященные Международному дню переводчика (30 сентября).

Приглашаем к участию студентов Института ФиМКК ВолГУ и старшеклассников г. Волгограда и Волгоградской области. Если вы любите иностранные языки и хотите попробовать свои силы в переводческом деле, тогда эти конкурсы для вас!

Continue reading «Конкурсы, посвященные Международному дню переводчика (30 сентября)»

Очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик»

Дорогие друзья!
Кафедра теории и практики перевода приглашает учащихся 9-11 классов на очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик». Встреча состоится 28 марта в 10:00 на платформе zoom.
Тема лекции «История устного перевода», проводит доцент кафедры теории и практики перевода Попова Ольга Ильинична.
Ссылка на конференцию в zoom: https://us04web.zoom.us/j/2619307977?pwd=d2dEc0REYlVQdUg2Zk1paXNiMC9RZz09

Очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик»

Дорогие друзья!

Кафедра теории и практики перевода ВолГУ приглашает учащихся 9-11 классов на очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик», которое состоится 28 февраля в 11:00 на платформе zoom. Занятие проводит ассистент кафедры Чеметева Юлия Владимировна (email: chemeteva@volsu.ru).

Ссылка на конференцию: https://us02web.zoom.us/j/85446596235?pwd=TXUyYjZrbXRCaFFiSHp6dVNhN3F2UT09
Идентификатор конференции: 854 4659 6235
Код доступа: 140009

На занятиях Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик» преподаватели кафедры теории и практики перевода расскажут вам о профессии переводчика, об истории перевода, об особенностях устного и письменного перевода, о том, как обучают переводу в ВолГУ.