«Россия-Франция: язык, перевод, виноделие и не только…»

«Непрактикующий переводчик, но использую переводческие навыки каждый день, профессионально постоянно нахожусь в контексте межкультурной коммуникации. Свой успех объясняю совокупностью всех полученных навыков и умений во время учебы, стажировок, практики, фриланса».

Е. Шикерина

          На кафедре теории и практики перевода продолжает активно осуществляться юбилейный проект, посвященный встречам с выпускниками ВолГУ, в формате мастер-классов «СЕКРЕТЫ ПРОФЕССИИ (ВСЕГО ПОНЕМНОГУ И НЕМНОГО ОБО ВСЁМ)».

          Очередной семинар состоялся 13 марта 2020 года с участием студентов ИФМКК: бакалавров 2-4 курсов и магистров 1 курса. С удовольствием и интересом в мероприятии приняли участие наши иностранные стажёры из университета Сорбонна-Париж 4. Тема встречи – «Россия-Франция: язык, перевод, виноделие и не только..Мастер-класс провела выпускница кафедры 2008 года Елизавета Шикерина-Ферлин, которая после окончания нашего университета смогла получить филологическое и экономическое образование в Париже и стать специалистом по экспорту в области французского и итальянского виноделия на крупном предприятии SOFRACOP.

Continue reading ««Россия-Франция: язык, перевод, виноделие и не только…»»

Заказ справок

УВАЖАЕМЫЕ СТУДЕНТЫ! 

Заказ справок осуществляется дистанционно через сайт института филологии и межкультурной коммуникации в разделе Обратная связь http://lingva.volsu.ru/feedbacks-from-you/. 

Выдача справок осуществляется во вторник и в четверг с 11.00 ч. до 12.00ч. и с 14.00 ч. до 15.00 ч. в ауд. 4-04Б. 

Учебная часть

Об организации учебы в условиях предупреждения распространения коронавируса

Уважаемые студенты!

            В соответствии с приказом врио ректора ВолГУ №01-07.1-241 от 16.03.2020  все аудиторные занятия проводятся в дистанционной форме, исключительно в электронной информационной среде с использованием m.volsu.ru, личных кабинетов обучающихся и преподавателей, корпоративной почты в домене volsu.ru и других образовательных технологий, предусматривающих взаимодействие обучающихся и преподавателей опосредовано (на расстоянии).

            Приказом предусмотрена реализация контактной работы обучающихся и преподавателей при реализации дисциплин «Физическая культура и спорт», «Прикладная физическая культура и спорт» исключительно  в электронной информационно-образовательной среде с использованием ресурсов m.volsu.ru, личных кабинетов обучающихся и преподавателей, корпоративной почты в домене volsu.ru и других образовательных технологий, предусматривающих взаимодействие обучающихся и преподавателей опосредовано (на расстоянии).

Continue reading «Об организации учебы в условиях предупреждения распространения коронавируса»

Технологии интерактивного обучения английскому языку 3.0 от выпускников магистратуры направления «Фундаментальная и прикладная лингвистика»

К 40-летию ВолГУ кафедра английской филологии проводит серию мастер-классов «Технологии интерактивного обучения английскому языку в вузе 3.0». 28 февраля 2020 г. выпускница магистратуры направления подготовки 45.04.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика» Валерия Соболевская провела мастер-класс «Особенности моделирования контента мобильного приложения для изучения английского языка в вузе» для студентов направления 45.03.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика», на котором представила результат своей научно-исследовательской работы – нативное мобильное приложение для самостоятельного изучения английского языка «It’s time to begin learning English», разработанное на базе Android (научный руководитель – доцент кафедры английской филологии Т.Н. Цинкерман). В основе мобильного приложения лежат программные компоненты: интерактивный пользовательский интерфейс, диалоговые функции и элементы мультимедиа. Приложение обеспечивает пользователю доступ к аудио-визуальным учебным материалам, позволяя развивать речевые и языковые компетенции в индивидуальном режиме.

Continue reading «Технологии интерактивного обучения английскому языку 3.0 от выпускников магистратуры направления «Фундаментальная и прикладная лингвистика»»

Результаты дистанционного этапа Всероссийской олимпиады по иностранным языкам

Дорогие друзья!

Участники дистанционного этапа (см. списки и рейтинговые таблицы в приложении) приглашаются на очный тур олимпиады в ВолГУ 6 марта 2020 (пятница) в 15.00 (аудитория будет сообщена позднее). С собой иметь паспорта. Возможно наличие школьных удостоверяющих документов (только при отсутствии паспорта, желательно с фотографией) или сопроводительное письмо из школы, подтверждающие личность ученика

Список участников очного этапа и их педагогов смотреть

Учителя и сопровождающие лица могут также принять участие в написании олимпиады, а также узнать о планируемых мероприятиях для педагогов и обучающихся в текущем году. Просьба: о наличии желания принять участие сообщить заранее на почту chief.editor@picconf.ru.net.

Рейтинговые таблицы прилагаются.

Continue reading «Результаты дистанционного этапа Всероссийской олимпиады по иностранным языкам»

Стажировки в Институт иностранных языков и переводчиков SDI Мюнхен преподавателей и студентов ИФМКК по программе ERASMUS +

В рамках действующей программы академической мобильности с   Мюнхенским институтом иностранных языков и переводчиков (SDI München, Германия) состоялся визит Элины Юрьевны Новиковой, доцента кафедры теории и практики перевода Института филологии и межкультурной коммуникации в вуз-партнер с 09.02.2020 по 15.02.2020.

В ходе визита состоялись встречи с немецкими и российскими коллегами – преподавателями устного и письменного перевода, посещение занятий, обмен опытом и обсуждение вопросов сотрудничества за круглым столом.

Сотрудничество ВолГУ с SDI München имеет давнюю историю, которая началась в далеком 1989 году.  За этот многолетний период партнерство переросло в крепкую дружбу, многие преподаватели с обеих сторон имели возможность делиться опытом методики преподавания различных видов перевода и подготовки переводчиков в целом.

Continue reading «Стажировки в Институт иностранных языков и переводчиков SDI Мюнхен преподавателей и студентов ИФМКК по программе ERASMUS +»

ВЫПУСКНИК-ПЕРЕВОДЧИК: ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ? О ШАНСАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ ОТ ВЫПУСКНИЦЫ ИФМКК

В рамках юбилейного проекта кафедры теории и практики перевода «СЕКРЕТЫ ПРОФЕССИИ (ВСЕГО ПОНЕМНОГУ И НЕМНОГО ОБО ВСЁМ)» для студентов института филологии и межкультурной коммуникации в самом начале весеннего семестра была организовала и проведена очередная интересная встреча, мастер-класс.

На этот раз своим опытом переводческой деятельности поделилась выпускница ВолГУ, сотрудник консульско-правового департамента Посольства Германии в Москве, переводчик-фрилансер (Москва) М. Ю. Ключак.

В режиме онлайн-беседы Маргарита Юрьевна рассказала студентам о трудностях изучения иностранных языков и об актуальных трендах переводческого рынка, поделилась своими секретами, интересными ссылками на переводческие ресурсы, о требованиях и лайфхаках профессии. Вот некоторые тематические блоки выступления:

Continue reading «ВЫПУСКНИК-ПЕРЕВОДЧИК: ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ? О ШАНСАХ И ПЕРСПЕКТИВАХ ОТ ВЫПУСКНИЦЫ ИФМКК»