Результаты Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans»

Подведены итоги Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans», организованной кафедрой теории и практики перевода. Олимпиада проводилась для студентов лингвистических и филологических специальностей и состояла из викторины по истории и теории перевода и заданий по устному и письменному переводу. Continue reading «Результаты Международной дистанционной олимпиады по переводу «Homo Interpretans»»

Школа переводчиков!

Кафедра теории и практики перевода приглашает учащихся 9-11 классов на очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик!», которое состоится 24 февраля 2013 г. в 10.30 в аудитории 4-12 Б.


Международная дистанционная олимпиада по переводу «HOMO INTERPRETANS»

Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета, Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России приглашают студентов лингвистических и филологических специальностей принять участие в Международной дистанционной олимпиаде по переводу «HOMO INTERPRETANS».
Сроки проведения олимпиады: 20.12.2012 – 15.02.2013.

Занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик!»

Кафедра теории и практики перевода приглашает учащихся 9-11 классов на очередное занятиеВоскресной лингвистической школы «Я – переводчик!», которое будет проводиться 23 декабря 2012 г. в 10.00 в аудитории 4-12 Б.

Наши магистранты на молодежной конференции в НГЛУ

Полки – верхние, Новгород – Нижний: Наши магистранты на Международной научно-практической конференции.

С 12 по 14 ноября 2012 г. в Нижегородском государственном лингвистическом университете имени Н.А. Добролюбова прошла Четвертая Международная научно-практическая молодежная конференция «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире». Continue reading «Наши магистранты на молодежной конференции в НГЛУ»

Воскресная лингвистическая школа «Я – переводчик!» начинает свою работу

Кафедра теории и практики перевода приглашает учащихся 9-11 классов на первое занятие Воскресной лингвистической школы «Я – переводчик!», которое состоится 11 ноября 2012 г. в аудитории 4-12 Б после окончания презентации образовательных программ Института филологии и межкультурной коммуникации в 10.00 в аудитории 4-06 А в рамках Дня открытых дверей.  Continue reading «Воскресная лингвистическая школа «Я – переводчик!» начинает свою работу»

Все умею, все могу, потому что из ВолГУ! – Наши переводчики в Берлине

С 16 по 30 сентября магистранты 2 курса по направлению подготовки «Лингвистика» Оксана Бабкина, Елена Буланова и Виктория Подшивалова в рамках переводческой практики сопровождали волгоградскую делегацию, состоящую из членов добровольной пожарной дружины «Гаситель» и представителей МЧС России, в поездке в Германию. Целью поездки было участие в германо-российском проекте «Feuerus». Continue reading «Все умею, все могу, потому что из ВолГУ! – Наши переводчики в Берлине»