главная

карта сайта   

факультет лингвистики и
межкультурной коммуникации

День переводчика: как это было  

 преподаватели 
 научная работа 
 учебная работа 
 международные программы 
 английский клуб 

вернуться на страницу новостей

Дату своего профессионального праздника теперь знает каждый первокурсник факультета лингвистики. А все потому, что именно в этот день - 30 сентября - состоялся конкурс на лучший синхронный перевод. Участникам предлагалось перевести текст с русского на иностранный. Конкурс представлял собой своеобразную инсценировку конференции. Условия были максимально приближены к реальным, что дало возможность студентам почувствовать себя настоящими переводчиками и проявить все свои способности. Не остались в стороне и зрители. Они смогли не только поболеть за своих однокурсников, но и прослушать перевод в их исполнении. Оценивало участников жюри, в состав которого вошли преподаватели с кафедры Теории и Практики Перевода. Несмотря на все волнение и первый опыт, конкурсанты не растерялись и показали себя достойно. По окончанию мероприятия с напутствиями и поздравлениями выступили Р.Л. Ковалевский и Н.Л. Шамне.
Это замечательное событие не состоялось бы, если бы наш факультет не обладал уникальным оборудованием для синхронного перевода. Его факультет ЛМКК закупил в этом году. Общая стоимость аппаратуры составляет полмиллиона рублей. Теперь факультет получил возможность открыть курсы переводчиков-синхронистов. На них уже сейчас ведется набор. Традиция празднования дня переводчика обязательно будет продолжена и перерастет в возможность для студентов повысить уровень своего образования

читать впечатления участников:>>

фоторепортаж>

2003 ЛиМКК ВолГУ      дизайн: УниверSITE Университет-Телепорт      координатор: Брылева Вилена @