В течение семестра двое девушек из Бельгии Сандрин и Анаис
учились в ВолГУ вместе с русскими студентами. Своими впечатлениями
об учебе и жизни в России они делятся с нашим корреспондентом.
Помню, как впервые увидела девчонок… Наш преподаватель английского
языка, Вилена Александровна Брылева, попросила встретить их на
кафедре и отвести в нашу группу, сказав, что в этом семестре с нами
будут учиться две девушки-француженки. Девушки оказались не
француженками, а бельгийками, но сути дела это не меняло. Я подошла
к кафедре и увидела двух очаровательных, немного растерянных
девчонок, ожидающих меня в обществе моей подруги со 2 курса. Я
забрала их и мы познакомились. Одну из них звали Сандрин, другую
Анаис. Приехали к нам, чтоб изучать русский, но так как они также
специализируются в английском, то их присоединили к нашей группе. Мы
были рады, так как во время занятий было интересно участвовать в
дискуссиях с представителями другой культуры. Семестр подходит к
концу, и девчонки скоро возвращаются домой, поэтому мы решили
встретиться с ними, чтоб узнать о впечатлениях и результатах.
Девчонки, где в Бельгии вы учитесь и живете?
С.: Учимся мы вместе в Свободном институте Марии Гапс. Я живу в
Брюсселе, Анаис в городке Жанблу, в 50 км от Брюсселя.
Почему вы решили изучать русский?
С.: Мы сами можем выбирать, какие языки учить. Можно было выбрать
испанский, немецкий, итальянский. Я выбрала русский, потому что он
для меня - сплошная загадка. Я ничего не знала о нем до того, как
начала изучать.
А.: Я сначала хотела выбрать испанский, но русский отличается от
других европейских языков, и это стало причиной моего выбора.
Вы приехали по программе обмена. Но почему именно Волгоград? Были
ведь и другие города, которые можно было выбрать.
С.: Да, мы могли выбирать среди Москвы, Кемерово и Волгограда. В
Москве надо было бы жить в общежитии, Кемерово слишком далеко.
Выбрали Волгоград, потому что у вас проживание в семьях.
Ожидания оправдались? Как жизнь в русской семье?
А.: Хорошо. Вообще в России люди очень гостеприимные и добрые.
С.: Моя семья относилась ко мне как к родному человеку. И если мы с
Анаис уходили гулять и долго не возвращались, моя русская мама
начинала звонить и беспокоиться, где я. Это очень приятно.
Один из насущных вопросов - вопрос питания. Как вам русская еда?
Обе: Много!!!
А.: Мы привыкли к четкому режиму: завтрак, ланч, обед. Здесь, когда
я рано возвращалась с университета, моя семья настойчиво уговаривала
меня пообедать, хотя я не хотела. И объясняла, что до обеда еще
много времени, и что я снова захочу есть, на что получала ответ: «Ну
и что, поешь еще раз!»
С.: Моя мама тоже постоянно меня кормит, приговаривая, что я очень
худенькая. И невозможно отказаться. Каждая попытка заканчивается
одним и тем же «будешь».
Вы не раз говорили, что система обучения совершенно отличная от
вашей. В чем это проявляется?
А.: Ну, например, занятия по переводу. У нас четкое разграничение:
отдельно изучается устный и письменный перевод, а также перевод с
русского на французский и с французского на русский. Непривычно было
также заниматься в течение 1,5 часов. У нас нет понятия пара.
Занятие длится 1 или 2 часа. И еще большая перемена у вас очень
маленькая, невозможно успеть поесть и решить все дела.
С.: Еще одно существенное отличие - система оценивания. У нас она
20-бальная и это удобнее потому что, например, вашей тройке
соответствуют наши 12-16 баллов, но 12 и 16 - это две большая
разница. Таким образом, знания оцениваются более точно. И у нас
невозможно получить 20 баллов, это нереальная оценка, ее никто
никогда не зарабатывает.
А сколько всего дисциплин во время обучения в институте вы
осваиваете?
С.: Тридцать каждый семестр.
Тридцать?! Тогда сколько же оценок у вас получается в приложение к
диплому?
С.: У нас в дипломе не выставляются оценки за все пройденные
дисциплины. В дипломе просто указывается твой общий уровень. Их
может быть три: отличный, хороший, удовлетворительный.
Понятно! Возникали какие-то сложности во время обучения?
А.: Сначала было очень тяжело и непривычно, так как все отличается
от привычного для нас обучения. И еще тяжело было составить
расписание, так как за три недели надо было выбрать тридцать
изучаемых дисциплин. Но потом привыкли постепенно.
Отличаются чем-то русские студенты от бельгийских?
С.: Наши студенты более серьезные и еще я была поражена, когда
увидела списывания и использования шпаргалок. У нас за такие вещи
исключают из университета и еще сообщают в другие вузы, так что мало
вероятно, что тебя примут куда-нибудь еще. (Так что, дорогие
студенты, если хотите учиться в Бельгии, забудьте о родном слове
«шпаргалка» навсегда - О.С.).
Но все очень дружелюбные и когда я встречала в коридоре даже тех,
кого не знала лично, они обязательно здоровались. И вообще с вами
комфортно было учиться.
А.: Еще отношения с преподавателями совсем другие. И нам они очень
понравились. Они намного теплее, и ты можешь обратиться к
преподавателю не только по вопросу учебы, но и даже, если у тебя
есть личная проблема, которая требует решения.
Да, это точно. Наши преподаватели - не только специалисты в области
дисциплины, которую ведут, но также наши советчики и порой
психологиJ.
С.: Вообще у вас очень много хороших преподавателей. Я много нового
узнала об английском языке на занятиях в вашей группе. И
преподаватели всегда готовы объяснить тебе все, что непонятно, еще и
еще, пока ты не поймешь все, как следует.
(Мне, как студентке лингвистического факультета, особенно приятно
было услышать похвалу в адрес наших преподавателей: Вилены
Александровны Брылевой и Светланы Раисовны Хайровой. Здорово, что,
несмотря на то, что в первую очередь, девушки приехали изучать
русский, улучшили также знания в английском языке и истории Англии
благодаря нашим, русским преподавателям. - О.С.)
Должна сказать, что прогресс в ваших знаниях в русском на лицо. Вы
говорите так свободно на нашем довольно сложном для изучения языке!
А как вы сами, чувствуете какие-нибудь изменения?
А.: Да, конечно. Не знаю, как насчет говорения. Но понимаю я ваш
язык теперь гораздо лучше.
С.: Да, я согласна с Анаис.
Ну, и последний вопрос. В целом вам понравилось в России. Еще
приедете?
С.: Да, понравилось. Волгоград - первый город, который мы посетили.
Очень хочу увидеть Санкт-Петербург.
Ой, да, это действительно потрясающий город и культурная столица
России.
А.: Мы думали с Сандрин, как провести каникулы. И может, поедем в
Россию.
Что ж, надеюсь, вы приедете еще не раз и вам понравиться у нас.
Спасибо за интервью и за незабываемое общение. Было приятно работать
с вами в течение этого семестра. И добрый путь!
Совсем скоро девушки уже будут дома в Бельгии, встречать Рождество.
А у меня и моей группы осталось много воспоминаний о проведенном
вместе времени. Об уроках английского и о торте с бельгийским
шоколадом, которым нас угостили друзья на прощание.
Оля Сафонова, АС-031 |