сайт ВолГУ

 

 

   главная

карта сайта   

факультет лингвистики и
межкультурной коммуникации

Они приехали, чтобы учить русский,
из страны, где не бывает шпаргалок  

главная страница раздела
Россия-Норвегия: интервью с Rune
DSH-Pruefung
Южная Корея 2004
Планета по имени Англия
Страна, где не бывает шпаргалок - Бельгия

Кельнский дневник 

В течение семестра двое девушек из Бельгии Сандрин и Анаис учились в ВолГУ вместе с русскими студентами. Своими впечатлениями об учебе и жизни в России они делятся с нашим корреспондентом.
Помню, как впервые увидела девчонок… Наш преподаватель английского языка, Вилена Александровна Брылева, попросила встретить их на кафедре и отвести в нашу группу, сказав, что в этом семестре с нами будут учиться две девушки-француженки. Девушки оказались не француженками, а бельгийками, но сути дела это не меняло. Я подошла к кафедре и увидела двух очаровательных, немного растерянных девчонок, ожидающих меня в обществе моей подруги со 2 курса. Я забрала их и мы познакомились. Одну из них звали Сандрин, другую Анаис. Приехали к нам, чтоб изучать русский, но так как они также специализируются в английском, то их присоединили к нашей группе. Мы были рады, так как во время занятий было интересно участвовать в дискуссиях с представителями другой культуры. Семестр подходит к концу, и девчонки скоро возвращаются домой, поэтому мы решили встретиться с ними, чтоб узнать о впечатлениях и результатах.
Девчонки, где в Бельгии вы учитесь и живете?
С.: Учимся мы вместе в Свободном институте Марии Гапс. Я живу в Брюсселе, Анаис в городке Жанблу, в 50 км от Брюсселя.
Почему вы решили изучать русский?
С.: Мы сами можем выбирать, какие языки учить. Можно было выбрать испанский, немецкий, итальянский. Я выбрала русский, потому что он для меня - сплошная загадка. Я ничего не знала о нем до того, как начала изучать.
А.: Я сначала хотела выбрать испанский, но русский отличается от других европейских языков, и это стало причиной моего выбора.
Вы приехали по программе обмена. Но почему именно Волгоград? Были ведь и другие города, которые можно было выбрать.
С.: Да, мы могли выбирать среди Москвы, Кемерово и Волгограда. В Москве надо было бы жить в общежитии, Кемерово слишком далеко. Выбрали Волгоград, потому что у вас проживание в семьях.
Ожидания оправдались? Как жизнь в русской семье?
А.: Хорошо. Вообще в России люди очень гостеприимные и добрые.
С.: Моя семья относилась ко мне как к родному человеку. И если мы с Анаис уходили гулять и долго не возвращались, моя русская мама начинала звонить и беспокоиться, где я. Это очень приятно.
Один из насущных вопросов - вопрос питания. Как вам русская еда?
Обе: Много!!!
А.: Мы привыкли к четкому режиму: завтрак, ланч, обед. Здесь, когда я рано возвращалась с университета, моя семья настойчиво уговаривала меня пообедать, хотя я не хотела. И объясняла, что до обеда еще много времени, и что я снова захочу есть, на что получала ответ: «Ну и что, поешь еще раз!»
С.: Моя мама тоже постоянно меня кормит, приговаривая, что я очень худенькая. И невозможно отказаться. Каждая попытка заканчивается одним и тем же «будешь».
Вы не раз говорили, что система обучения совершенно отличная от вашей. В чем это проявляется?
А.: Ну, например, занятия по переводу. У нас четкое разграничение: отдельно изучается устный и письменный перевод, а также перевод с русского на французский и с французского на русский. Непривычно было также заниматься в течение 1,5 часов. У нас нет понятия пара. Занятие длится 1 или 2 часа. И еще большая перемена у вас очень маленькая, невозможно успеть поесть и решить все дела.
С.: Еще одно существенное отличие - система оценивания. У нас она 20-бальная и это удобнее потому что, например, вашей тройке соответствуют наши 12-16 баллов, но 12 и 16 - это две большая разница. Таким образом, знания оцениваются более точно. И у нас невозможно получить 20 баллов, это нереальная оценка, ее никто никогда не зарабатывает.
А сколько всего дисциплин во время обучения в институте вы осваиваете?
С.: Тридцать каждый семестр.
Тридцать?! Тогда сколько же оценок у вас получается в приложение к диплому?
С.: У нас в дипломе не выставляются оценки за все пройденные дисциплины. В дипломе просто указывается твой общий уровень. Их может быть три: отличный, хороший, удовлетворительный.
Понятно! Возникали какие-то сложности во время обучения?
А.: Сначала было очень тяжело и непривычно, так как все отличается от привычного для нас обучения. И еще тяжело было составить расписание, так как за три недели надо было выбрать тридцать изучаемых дисциплин. Но потом привыкли постепенно.
Отличаются чем-то русские студенты от бельгийских?
С.: Наши студенты более серьезные и еще я была поражена, когда увидела списывания и использования шпаргалок. У нас за такие вещи исключают из университета и еще сообщают в другие вузы, так что мало вероятно, что тебя примут куда-нибудь еще. (Так что, дорогие студенты, если хотите учиться в Бельгии, забудьте о родном слове «шпаргалка» навсегда - О.С.).
Но все очень дружелюбные и когда я встречала в коридоре даже тех, кого не знала лично, они обязательно здоровались. И вообще с вами комфортно было учиться.
А.: Еще отношения с преподавателями совсем другие. И нам они очень понравились. Они намного теплее, и ты можешь обратиться к преподавателю не только по вопросу учебы, но и даже, если у тебя есть личная проблема, которая требует решения.
Да, это точно. Наши преподаватели - не только специалисты в области дисциплины, которую ведут, но также наши советчики и порой психологиJ.
С.: Вообще у вас очень много хороших преподавателей. Я много нового узнала об английском языке на занятиях в вашей группе. И преподаватели всегда готовы объяснить тебе все, что непонятно, еще и еще, пока ты не поймешь все, как следует.
(Мне, как студентке лингвистического факультета, особенно приятно было услышать похвалу в адрес наших преподавателей: Вилены Александровны Брылевой и Светланы Раисовны Хайровой. Здорово, что, несмотря на то, что в первую очередь, девушки приехали изучать русский, улучшили также знания в английском языке и истории Англии благодаря нашим, русским преподавателям. - О.С.)
Должна сказать, что прогресс в ваших знаниях в русском на лицо. Вы говорите так свободно на нашем довольно сложном для изучения языке! А как вы сами, чувствуете какие-нибудь изменения?
А.: Да, конечно. Не знаю, как насчет говорения. Но понимаю я ваш язык теперь гораздо лучше.
С.: Да, я согласна с Анаис.
Ну, и последний вопрос. В целом вам понравилось в России. Еще приедете?
С.: Да, понравилось. Волгоград - первый город, который мы посетили. Очень хочу увидеть Санкт-Петербург.
Ой, да, это действительно потрясающий город и культурная столица России.
А.: Мы думали с Сандрин, как провести каникулы. И может, поедем в Россию.
Что ж, надеюсь, вы приедете еще не раз и вам понравиться у нас. Спасибо за интервью и за незабываемое общение. Было приятно работать с вами в течение этого семестра. И добрый путь!
Совсем скоро девушки уже будут дома в Бельгии, встречать Рождество. А у меня и моей группы осталось много воспоминаний о проведенном вместе времени. Об уроках английского и о торте с бельгийским шоколадом, которым нас угостили друзья на прощание.
Оля Сафонова, АС-031

2003 ЛиМКК ВолГУ      дизайн: УниверSITE Университет-Телепорт      координатор: Брылева Вилена @