Дорогие друзья!Кафедра теории и практики перевода ВолГУ приглашает учащихся 9-11 классов на очередное занятие Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик”, которое состоится 20 декабря в 10:00 на платформе zoom.Занятие проводит доцент кафедры Волкова Ирина Дмитриевна (email: romadina-irina@mail.ru).Ссылка на конференцию: https://us05web.zoom.us/j/7604363514?pwd=ZEpjMTJ3TzhqYlhkdTJaSWVaZHJsQT09Идентификатор конференции: 760 436 3514, код доступа: Zf8Ahe. На занятиях Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик” преподаватели кафедры […]
Новости кафедр
Поздравляем победителей наших ежегодных конкурсов эссе и творческих работ 2020.
Очень приятно получить мощные работы с интересным развитием, увидеть собственный взгляд участников на наш мир. Желаем Вам удачи и дальнейшего совершенствования. Надеемся, что в следующем году сможем с Вами встретиться в стенах нашего любимого университета на торжественном мероприятии!
Филологи ВолГУ собрали все награды на международной конференции “Ломоносов-2020”
Обучающиеся института филологии и МКК регулярно привозят призовые места с конференций всех уровней. Одним из любимых мест для обмена научным опытом для филологов ВолГУ стали площадки Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых “Ломоносов”. Каждый год в стенах МГУ им. М.В. Ломоносова собираются тысячи молодых ученых, и среди них – студенты и молодые ученые […]
Доцент ВолГУ победил с мастер-классом в II Международном конкурсе «Лучший сценарий урока китайского языка» при МГЛУ
С 10 февраля по 18 ноября 2020 года в МГЛУ под эгидой Пекинского университета иностранных языков и Посольства Китайской Народной Республики прошёл конкурс «Лучший сценарий урока китайского языка» среди преподавателей институтов Конфуция РФ, евразийских стран, стран СНГ и других высших учебных учреждений РФ, преподающих китайский язык в России и за границей.
Занятия Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик”
Дорогие друзья!Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета приглашает учащихся 9-11 классов на занятия Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик”, которые будут проводиться в режиме онлайн, один раз в месяц.На занятиях преподаватели кафедры теории и практики перевода расскажут о профессии переводчика, об истории перевода, об особенностях устного и письменного перевода, о том, как обучают […]
В ВолГУ проводится Международный форум «Волгоградский диалог» с использованием онлайн-трансляции
Дополнительное образование и специальная подготовка в дистанционной среде в период пандемии COVID (на англ.языке), 28.10.2020 в 14.00 МСК
В современном мире COVID охватил все площадки и оказал сильное влияние на образование, в частности на форму реализации вне зависимости от уровня. На вебинаре рассмотрят особенности профессиональной деятельности педагога в условиях работы в современной информационной образовательной среде, новые функции при решении профессиональных задач, обращается внимание на новую дополнительной подготовки учителя, необходимую для создания опыта работы обучаемых […]
Лекция д-ра Штефана Вальтера для студентов-лингвистов в новых реалиях
В институте филологии и межкультурной коммуникации 20 октября 2020 года состоялась лекция д-ра Штефана Вальтера, преподавателя института переводоведения, языкознания и культурологии Майнцского университета им. Й. Гутенберга (г. Гермерсхайм, Германия). Лекция была организована кафедрой теории и практики перевода для студентов-лингвистов в рамках программы «Партнерство институтов германистики» (GIP) и прошла в гибридном очно-дистанционном формате: часть участников находилась […]
«Русичи» на Неделе европейских языков и культур
Члены клуба «Русичи» при кафедре русской филологии и журналистики уже не первый год принимают участие в празднике, который традиционно проходит в сентябре в Институте филологии и межкультурной коммуникации, – Неделе европейских языков и культур. Актив и члены Клуба проводят конкурсы, посвященные славянским языкам и культурам: конкурсы чтецов, исполнителей песен, конкурс фотографии. Каждый год студенты получают […]
День переводчика в ВолГУ: находя слова для мира в кризисе
В институте филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ уже сложилась добрая традиция – ежегодно отмечать День переводчика образовательными мероприятиями. Каждый год Международная федерация переводчиков, под эгидой которой проходит этот праздник, выбирает девиз Дня переводчика. В этом году праздник проходил под девизом Finding the words for a world in crisis, что можно перевести на русский как «Находя […]
Одной строкой
-
- Обучающимся первого курса! Внимание физкультура!
- Занятие Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик”
- Поздравляем победителей наших ежегодных конкурсов эссе и творческих работ 2020.
- Выплата стипендии в кассе ВОЛГУ за декабрь 2020
- Филологи ВолГУ собрали все награды на международной конференции “Ломоносов-2020”
- Доцент ВолГУ победил с мастер-классом в II Международном конкурсе «Лучший сценарий урока китайского языка» при МГЛУ
- Занятия Воскресной лингвистической школы “Я – переводчик”
- Расписание ликвидации академических задолженностей по результатам летней зачётно-экзаменационной сессии 2020/2021 учебного года (для студентов заочной формы обучения, ПОВТОРНО, С КОМИССИЕЙ) для групп Жз-161_Жмз-181
Тэги
- English Club Francite Русичи абитуриенту английский язык вебинар вручение выпускники журналистика защита диссертации заявления в деканат клуб конкурс конференции ликвидация академических задолженностей лингвистика лингвисты 1 курс лингводидактика литература медосмотр методика обучения награды наука немецкая делегация немецкий язык обучение объявления олимпиада партнеры первокурсник перевод переводчик праздник прикладная лингвистика публикации расписание русский язык семинар стажировка студенты физкультура филология фоторепортаж французский язык школьники