Кафедра теории и практики перевода активно проводит онлайн-занятия на платформе видеоконференций ZOOM в условиях дистанционного обучения. В режиме реального времени преподаватели кафедры проводят онлайн-лекции, семинары по дисциплинам семестра для будущих переводчиков. Особое внимание — обучение устному и письменному переводу в новом формате дистанционного образовательного процесса, который создал объективные возможности научиться инновационному, весьма востребованному в глобализованном мире виду устного перевода – удаленному переводу.
Этот вид перевода стал одним из самых трендовых на современном переводческом рынке. Технологии видео-удаленного перевода (синхронный /последовательный перевод) показывают интенсивный рост в коммерческом секторе (выставки, переговоры, туризм, др.). Удаленный перевод предъявляет ряд специфических требований к переводчику, формирование которых должно происходить в соответствующих условиях дистанционного взаимодействия. Все трудности, преимущества и недостатки онлайн-коммуникации без границ студенты познают на практике, осуществляя учебный удаленный перевод на занятиях с опытными преподавателями-практикующими переводчиками.
Continue reading «Студенты – переводчики осваивают удаленный устный перевод в условиях дистанционного обучения»