Преподаватель ВолГУ приняла участие в Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог»

С 21 по 26 января на площадке Московского государственного лингвистического университета прошел Второй ежегодный форум «Глобальный диалог». Международный форум  уже зарекомендовал себя как значимая дискуссионная площадка для обмена профессиональным опытом и обсуждения наиболее актуальных аспектов будущего профессии переводчика в XXI веке. Организаторы форума представили обширную деловую и образовательную программу, интересную как для экспертов отрасли и практикующих переводчиков, так и для молодых специалистов и студентов.

          Марина Юрьевна Фадеева, доцент кафедры теории и практики перевода Волгоградского государственного университета приняла участие в программе повышения квалификации для преподавателей перевода. Читать далее «Преподаватель ВолГУ приняла участие в Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог»»

занятие-лекция Воскресной лингвистической школы «Я — переводчик»

Дорогие друзья!
Кафедра теории и практики перевода приглашает учащихся 9-11 классов на занятие-лекцию Воскресной лингвистической школы «Я — переводчик», которое состоится 27 января в 11 часов в аудитории 4-13 Б.
Будем рады встрече!
Внимание! При входе в университет необходимо предъявить паспорт.

Завершился XI всероссийский поэтический конкурс перевода французского языка «Диалог культур» 2018/2019 учебный год

Съезд преподавателей французского языка

Представители ВолГУ приняли участие в Съезде преподавателей французского языка (Assises Universitaires du Francais Edition 2018), который состоялся 8—11 октября на площадке и в сотрудничестве с МГИМО. Организаторами съезда выступили Посольство Франции, Французский институт в России и агентство КампюсФранс

8—11 октября на площадке и в сотрудничестве с МГИМО состоялся Съезд преподавателей французского языка (Assises Universitaires du Francais Edition 2018), организаторами которого выступили Посольство Франции, Французский институт в России и агентство КампюсФранс.

Подобное мероприятие проходит уже в 14 раз.  В нем принимают участие порядка 250 преподавателей французского языка партнерских университетов посольства Франции в России. Оно  является ключевым событием в жизни Франкоязычной лингвистической сети университетов-партнеров (Réseau Linguistique Francophone), в которую входят 116 российских университетов. Волгоградский госуниверситет представляли доцент кафедры теории и практики перевода, директор Ресурсного и экзаменационного центра DELF/DALF О.И. Попова и доцент кафедры  германской и романской филологии А.В. Простов.

Съезд 2018 г. был посвящен вопросам преподавания французского языка в вузах на начальном уровне, а также проблеме адаптации учебных планов для данной студенческой аудитории.
Программа мероприятия включала несколько частей: 3-дневный коллоквиум преподавателей (дискуссии, круглые столы и воркшопы), встреча руководителей международных подразделений вузов, собрание директоров региональных экзаменационных центров DELF/DALF.

В этом году Съезд проходит при поддержке российско-французского форума гражданских обществ «Трианонский диалог», созданного по инициативе Президентов двух стран, В.В. Путина и Э. Макрона,  в мае 2017 г. в Версале.

На фото -Советник Посольства г-н Гийом и проректор МГИМО Мальгин А.В. с Поповой О. И.

 

ПОДВЕДЕНЫ ИТОГИ КОНКУРСОВ КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ПОСВЯЩЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ ПЕРЕВОДЧИКА.

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ!

ПОДВЕДЕНЫ ИТОГИ КОНКУРСОВ КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ПОСВЯЩЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ ПЕРЕВОДЧИКА.

 

Награждение победителей состоится в Волгоградском государственном университете

28-го сентября в 13:40 в аудитории 404 А

 

ПОБЕДИТЕЛИ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ КОНКУРСОВ

«ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ» (СРЕДИ СТУДЕНТОВ) 1-е место: Власова Ирина, группа АН-152 ВолГУ 2-е место: Скроцкая Виктория, группа ППма-171 ВолГУ 3-е место: Удалова Анастасия, НА-161; Щеглова Мария, ФА-161 ВолГУ

 

«ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ» (СРЕДИ СТУДЕНТОВ) 1-е место: Власова Ирина, группа АН-152 ВолГУ Читать далее «ПОДВЕДЕНЫ ИТОГИ КОНКУРСОВ КАФЕДРЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА, ПОСВЯЩЕННЫХ МЕЖДУНАРОДНОМУ ДНЮ ПЕРЕВОДЧИКА.»

Празднование Международного дня переводчика

28 сентября в 13:40 в ауд. 4-04А в рамках проведения Недели европейских языков и культур состоится празднование Международного дня переводчика. Будет проведена торжественная церемония награждения победителей конкурсов, проводимых кафедрами теории и практики перевода, германской и романской филологии, а также английской филологии среди студентов и школьников.
Приглашаем всех желающих!

Конкурсные задания, посвященные Международному дню переводчика-2018!

Дорогие друзья!

 

Кафедра теории и практики перевода приглашает студентов Института ФиМКК и волгоградских школьников принять участие в конкурсах, посвященных Международному дню переводчика-2018!

Конкурсные задания для студентов:

1. Письменный перевод прозы (ИЯ-РЯ).

2. Письменный перевод стихотворения (ИЯ-РЯ).

3. Письменный перевод стихотворения (РЯ-ИЯ).

Адреса электронной почты для направления выполненных заданий по переводу: 
с английского языка – usacheva.alex@yandex.ru
с немецкого языка – novozilova@yandex.ru
с французского языка – svetlanakrlkvavlg@yandex.ru

Конкурсные задания размещены на страничках https://vk.com/tippvol, https://vk.com/event76907132.

 

Конкурс для школьников: Читать далее «Конкурсные задания, посвященные Международному дню переводчика-2018!»