Студенты – переводчики осваивают удаленный устный перевод в условиях дистанционного обучения

Кафедра теории и практики перевода активно проводит онлайн-занятия на платформе видеоконференций ZOOM в условиях дистанционного обучения.  В режиме реального времени преподаватели кафедры проводят онлайн-лекции, семинары по дисциплинам семестра для будущих переводчиков. Особое внимание — обучение устному и письменному переводу в новом формате дистанционного образовательного процесса, который создал объективные возможности научиться инновационному, весьма востребованному в глобализованном мире виду устного перевода – удаленному переводу.

Этот вид перевода стал одним из самых трендовых на современном переводческом рынке. Технологии видео-удаленного перевода (синхронный /последовательный перевод) показывают интенсивный рост в коммерческом секторе (выставки, переговоры, туризм, др.). Удаленный перевод предъявляет ряд специфических требований к переводчику, формирование которых должно происходить в соответствующих условиях дистанционного взаимодействия. Все трудности, преимущества и недостатки онлайн-коммуникации без границ студенты познают на практике, осуществляя учебный удаленный перевод на занятиях с опытными преподавателями-практикующими переводчиками.

Читать далее «Студенты – переводчики осваивают удаленный устный перевод в условиях дистанционного обучения»

Французский архитектор атомных электростанций – на страже мира

5 марта 2020 года в Ресурсном центре французского языка состоялась встреча  с гостем из Франции – Патриком Калассаром. Патрик приехал в наш город, впечатлённый рассказами своих друзей (жена его друга – наша соотечественница) о России и Волгограде, приехал открывать свою Россию…

Патрик не переводчик, и даже не  лингвист, он архитектор, который создаёт на бумаге атомные электростанции и работает он на очень известном предприятии  атомной энергетики ФРАМАТОМ (FRAMATOM).

На встречу с ним пришли студенты 2,3 и 4 курса, изучающие французский как первый и как второй иностранный язык.

Читать далее «Французский архитектор атомных электростанций – на страже мира»

Премия Признание!

Друзья! Завтра состоится премия Признание для учителей школ в ВолГУ. В 13.30 награждение в 4-29г и в 16.00 круглые столы в 4-09б. Просим прийти на мероприятия поздравить учителей, которых Вы выбирали и знаете. Список учителей, выбранных студентами нашего института в приложении.

Занятие Воскресной лингвистической школы «Я — переводчик»

Дорогие друзья! 
16 февраля в 11 часов состоится очередное занятие Воскресной лингвистической школы «Я — переводчик», которое проводит кафедра теории и практики перевода ВолГУ для учащихся 9-11 классов.
Тема занятия «Перевод и глобализация: человек или машина?»
Аудитория 4-09 Б
Приглашаем всех желающих! 

Внимание! При входе в университет необходимо предъявить паспорт.

Поздравления Ветеранов от Русичей

Дорогие друзья! Приехали фотографии с поздравления наших замечательных Ветеранов!

Огромное СПАСИБО всем, кто не остался равнодушным и поддержал волгоградских Волонтёров Победы в подготовке к перевернувшей мир дате, ко 2 февраля, Дню Победы в Сталинградской битве! Наши бабушки и дедушки передали вам самые теплые и искренние слова благодарности 

Ветеранам-кировчанам вручили подарки на торжественном приеме.
Спасибо за помощь соцзащите Кировского района! Без вашего разрешения на совместное поздравление и помощи с транспортом было бы трудно. Передаем благодарность через Администрацию Волгоградской области

В мероприятии непосредственное участие принимал актив студенческого клуба «РУСИЧИ» ВолГУ: ребята внесли очень большой вклад в это доброе дело!
Несколько десятков человек из всех уголков страны, от мала до велика, таким образом передали частичку своей души тем, благодаря кому мы все сегодня живем.

#НЕТОЛЬКО9МАЯ

Студенты ВолГУ вместе с «Волонтерами Победы» поздравили волгоградских ветеранов с победой под Сталинградом

В преддверии 2 февраля активисты движения «Волонтеры Победы» поздравили волгоградских ветеранов, защитников Сталинграда, с наступающим праздником. В этом году волонтеры, среди которых — студентка ИИМОСТ Анастасия Светашова и аспирант ИФиМКК Светлана Кириллова, решили сделать праздник для ветеранов особенно теплым и масштабным. По просьбе активистов к сбору подарков и поздравлению защитников города подключились члены студенческого клуба «Русичи» кафедры РФиЖ и волонтеры со всей страны, от Москвы до Воронежа и от Волгоградской области до Кемерово.

Читать далее «Студенты ВолГУ вместе с «Волонтерами Победы» поздравили волгоградских ветеранов с победой под Сталинградом»

Кампюс Франс (г. Самара)

29 ноября 2019 года Волгоградский госуниверситет принимал у себя представителя французской организации Кампюс Франс (г. Самара). ВолГУ был выбран не случайно для организации данного мероприятия — он является привилегированным партнёром отдела по университетскому  сотрудничеству Посольства Франции в РФ и французского агентства Кампюс Франс в распространении французского языка и развитии академической мобильности; в  университете   располагается консультационный пункт Кампюс Франс, работает Региональный экзаменационный центр DELF/DALF, где можно сдать международный экзамен по французскому языку на уровни А1-С1. На основании результатов экзаменов выдаётся Диплом, присылаемый из Международного Центра подготовки преподавателей  Парижа (Сэвр), который необходим для дальнейшего обучения во франкоговорящих странах (Франция, Бельгия, Швейцария, Канада). 

Основная цель презентации — проинформировать студентов. аспирантов и преподавателей о возможностях обучения и прохождения языковых и научных стажировок в вузах Франции.

Читать далее «Кампюс Франс (г. Самара)»