В институте филологии и межкультурной коммуникации 20 октября 2020 года состоялась лекция д-ра Штефана Вальтера, преподавателя института переводоведения, языкознания и культурологии Майнцского университета им. Й. Гутенберга (г. Гермерсхайм, Германия). Лекция была организована кафедрой теории и практики перевода для студентов-лингвистов в рамках программы «Партнерство институтов германистики» (GIP) и прошла в гибридном очно-дистанционном формате: часть участников находилась в аудитории, а часть подключилась в режиме онлайн.

Лекция была посвящена новой лексике в немецком языке. Новые слова, обозначающие актуальные реалии, содержат социокультурную информацию, поэтому зачастую вызывают трудности у изучающих немецкий язык как иностранный. В своей лекции Штефан Вальтер привел множество примеров, наглядно показывающих, как происходящие в обществе события отражаются в языке. Студенты-лингвисты, изучающие немецкий как первый и второй иностранный язык, смогли благодаря общению с носителем немецкого языка пополнить свои знания в области стилистики, лексикологии, грамматики немецкого языка, а также в области практики перевода.

Мероприятие имело широкий резонанс среди российских и германских коллег из различных вузов, а также среди выпускников-переводчиков ИФМКК. Благодаря формату онлайн доклад смогли послушать в различных городах России и Германии: к мероприятию подключились участники не только из Волгограда, но также из Самары, Москвы, Гермерсхайма, Майнца, и даже слушательница из Вены…

Вот так, несмотря на сложные времена, сотрудничество ВолГУ и Майнцского университета продолжается!

Share this post for your friends:

Friend me: