Компания STAR Travel в Волгограде, давний друг и партнер Института ФиМКК, проводит конкурс к Международному дню переводчика.

Компания STAR Travel проводит конкурс, пободители которго получат авибилет Волгоград — Москва или Москва — Волгоград, а также еще множество ценных призов и подарков.

Чтобы стать победителем, необходимо пройти  ТЕСТ  до 29. 09. 14

Итоги конкурса будт подведены 30.09.14 в актовом зале ВолГУ.

Получить более подробную информацию  Вы можете по тел.  +7(8442)333-228, +7(8442)332-802, e-mail: vog@startravel.ru

http://vog.startravel.ru/news/u-nas-otlichnaya-novost-dlya-studentov-volgu

Творческий конкурс для учащихся 9-11 классов, посвященный Дню переводчика

день родного языкаВ рамках празднования Международного дня переводчика (30 сентября) кафедра теории и практики перевода Института филологии и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета объявляет творческий конкурс для учащихся 9-11 классов.

Конкурсантам предлагается сочинить сказку на русском языке о переводчиках и переводческой профессии. Для своего произведения можно выбрать любую форму (проза, стихотворение, комиксы, PowerPoint-презентация и т.д.).

Цель конкурса – выявление и поддержка учащихся, заинтересованных в углубленном изучении иностранных языков, а также установление сотрудничества с преподавателями иностранных языков в образовательных учреждениях г. Волгограда в рамках проектной работы, направленной на развитие творческого потенциала учащихся.

Срок сдачи конкурсных работ – до 25 сентября 2014 г.

Работы необходимо присылать на адрес электронной почты tippvolg@yandex.ru (кафедра теории и практики перевода).

К работе необходимо приложить следующие данные: название работы, фамилия и имя, место учебы и класс, адрес электронной почты конкурсанта, ф.и.о. и адрес электронной почты учителя иностранного языка.

Победители будут отмечены призами и грамотами и приглашены на празднование Дня переводчика в Институте филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ.

О результатах конкурса участники будут оповещены по электронной почте, а также на сайте Института филологии и межкультурной коммуникации http://new.volsu.ru/Student/institutes/ffmk/.

Учащиеся могут также попробовать свои силы в переводческих конкурсах (ссылка), которые проводятся для студентов Института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ (информация о конкурсах и конкурсные задания размещены на сайте http://new.volsu.ru/Student/institutes/ffmk/).

По всем вопросам можно обращаться на кафедру теории и практики перевода по электронной почте tippvolg@yandex.ru.

Переводческие конкурсы для студентов ко Дню переводчика

Кафедра теории и практики перевода приглашает всех желающих принять участие в конкурсах, посвященных Международному дню переводчика (30 сентября):

1. Художественный перевод стихотворения  с иностранного языка на русский

2. Художественный перевод современной сказки с русского языка на иностранный

3. Конкурс синхронного перевода (проводится в день праздничного концерта, посвященного Дню переводчика)

4. Конкурс рекламных видеороликов на русском/иностранном языке «Пособие по устному переводу».

Срок сдачи конкурсных работ — до 25 сентября 2014 г. Работы необходимо присылать прикрепленным файлом на следующие адреса электронной почты:

В письме необходимо также указать фамилию и имя, курс и группу, адрес электронной почты исполнителя задания.

Видеоролики можно представить на кафедру на электронном носителе.

Победители конкурсов будут отмечены призами и грамотами на концерте, посвященном Неделе европейских языков и культур и Международному дню переводчика.

Информация о результатах конкурсов будет размещена на сайте Института филологии и межкультурной коммуникации.

По всем вопросам можно обращаться на кафедру теории и практики перевода по адресу электронной почты: tippvolg@yandex.ru.

На повестке дня – германистика

15–17 мая 2014 г. в Пятигорском государственном лингвистическом университете прошла XXXI Конференция по германистике «Neue Wege der Fachdidaktik» (http://www.daad.ru/gkonf.htm), организованная Германской службой академических обменов (http://www.daad.ru/). Руководство  этим значимым научным форумом на протяжении  ряда лет осуществляют руководитель Московского представительства DAAD д-р Грегор Бергхорн и заведующий кафедрой им. Томаса Манна РГГУ проф., д-р Дирк Кемпер. Читать далее «На повестке дня – германистика»

Графики ликвидации академических задолженностей за зимний семестр 2013/2014 уч. года

График ликвидации задолженностей кафедра романо-германской филологии

График ликвидации задолжностей_кафедра английской филологии

График ликвидации задолженностей_кафедра теории и практики перевода

График ликвидации задолженностей_кафедра немецкой филологии

График ликвидации задолженностей  кафедра литературы и журналистики

График ликвидации задолженностей кафедра  русского языка и документалистики

График ликвидации задолженностей кафедра профессиональной иноязычной коммуникации

 

Тренинговые симуляции – шаги к профессиональной зрелости переводчиков

15 и 18 апреля 2014 г. кафедра теории и практики перевода провела тренинговые мероприятия, ставшие традиционными, в виде симуляций круглого стола по теме «Финансовое развитие регионов. Инвестиции в российские регионы» для последовательного перевода бакалавров 4-го курса и научно-практического семинара «Инновации в теории, методике и дидактике перевода» для синхронного перевода магистров 2-го курса. Читать далее «Тренинговые симуляции – шаги к профессиональной зрелости переводчиков»

Преодолевая границы – межвузовский вебинар

В рамках подготовки договоров о сетевом межвузовском взаимодействии 15 апреля2014 г. доценты кафедры теории и практики перевода ВолГУ Анна Алексеевна Новожилова, Светлана Азадовна Королькова и Евгения Александровна Шовгенина под руководством заведующей кафедрой профессора Веры Александровны Митягиной провели межвузовский вебинар «Формирование информационно-поисковой и информационно-технологической компетенции будущих переводчиков». В вебинаре приняли участие коллеги партнерских кафедр из Северо-Кавказского федерального университета и Самарского государственного университета. Читать далее «Преодолевая границы – межвузовский вебинар»