23-24 апреля 2020 состоялся ряд секций кафедры германской и романской филологии для студентов и преподавателей.


На секциях “Лингвосемиотический и лингводидактический аспекты межкультурной коммуникации” (23.04.2020) и “Актуальные проблемы профильно-ориентированного обучения иностранным языкам” (24.04.2020 в 8.30) обсудили современные технологии обучения иностранным языкам, способы коммуникации и межличностного взаимодействия.


24 апреля 2020 (начало 09:00) состоялась секция кафедры германской и романской филологии «Актуальные проблемы лингвистики в контексте диалога и полифонии языков и культур» (Zoom. https://us02web.zoom.us/j/81337320759?pwd=V3hLSlRTN3U3c0lmdUNqRit2SHpDZz09. Идентификатор конференции: 813 3732 0759), на которой молодые ученые и обучающиеся представили свои исследования (председатель: Елтанская Е.А., члены комиссии – Ребрина Л.Н., Палашевская И. В., Егорченкова Н.Б., Простов А.В.). Порадовала очень широкая проблематика докладов.

Аль-Бирмани Сармад Мухаммед Омран (обучающийся ИДО) представил доклад о сложностях перевода арабских имен и фамилий на русский язык, сферах применения, актуальных задачах практической транскрипции и транслитерации, различиях фонетических систем русского и арабского языков, предложил слушателям широкий иллюстративный материал и возможность прикоснуться к арабской культуре, познакомиться поближе с рабским языком.

Вильчик М. К. (ассистент кафедры, научный руководитель Ребрина Л.Н.) сделала доклад на тему «Обобщенные представления носителей американской лингвокультуры об эгоцентризме в зеркале лексической системы языка», в котором познакомила с результатами лексико-семантического анализа синонимических рядов единиц, обозначающих явление «эгоцентризм» (и смежные с ним), наименования и характеристику субъекта по соответствующему признаку. Выполненный анализ позволил определить зафиксированные в семантике языковых единиц общие для носителей американской лингвокультуры представления об эгоцентризме и оценку данного явления; возможные проявления индивидуализированной позиции личности в ее коммуникативном поведении.

Боровикова М. А. (ЛНм-181; научный руководитель Шамне Н.Л.) познакомила участников с результатами исследования специфики перевода новостных текстов (на материале decoder.org и inosmi), уделив особое внимание способам достижения адекватности и эквивалентности перевода).

Нагорная Е.И. (ЛНм-191, научный руководитель Егорченкова Н.Б.) исследовала способы преодоления когнитивного диссонанса при переводе аудиовизуальных текстов; исследовательский интерес Е.И. Нагорной был сфокусирован, прежде всего, на сложностях передачи юмористических смыслов, возможностях преодолении информационных потерь в случае возникновения когнитивного диссонанса.

Щеглова М. В. Исследовала на материале СМИ разные способы перевода неологизмов современного французского языка и причины разнообразных переводческих решений (ФА-161, научный руководитель Простов А.В.).

Обухова М.А. (ФА-161, научный руководитель Простов А.В.) представила доклад на тему «Французские и русские библеизмы как национально-культурный и переводческий феномен», подробно рассмотрев существующие классификации и стилистические функции библеизмов, возможные переводческие решения.


СЕКЦИЯ “Актуальные проблемы дискурсологии и аксиологической лингвистики” (24 апреля 2020 г., 14.00)
Председатель – д.филол.н., проф. Палашевская И.В.
Сопредседатель – к. филол.н., доц. Курченкова Е.А.

В заседании приняли участие д.филол.н., проф. И.В. Палашевская, к. филол.н., доц. В.В. Леонтьев, к. филол.н., доц. Е.А. Курченкова, к. филол.н., доц. Л.М. Генералова, старший преподаватель В.И. Торгашов.

В докладе к.филол. доц. В.В. Леонтьева “Похвала как речевой жанр” проанализированы конститутивные признаки речевого жанра «Praise» в английской лингвокультуре, особенности языковых средств и способов построения высказываний похвалы, их проигрывания в общении, а также отличия похвалы от разновидностей комплимента и лести. По просьбе аудитории рассмотрены конвенциональные способы реакции на похвалу в английской и русской культурах.

Доклад к.филол.н., доц. Е.А. Курченковой «О формулах вежливости в индийском английском языке» посвящен формульным вежливым высказываниям, существующим средствам экспликации вежливости в индийском английском языке. Особое внимание уделено лингвокультурной специфике обращений и благословений. На актуальных примерах продемонстрировано как индивидуальное речевое действие соотносится с разными ценностями и множеством норм, лежащих в основе выбора тех или иных формул общения, существующих в речевых сообществах для сокращения конфликтов и поддержания традиций и ритуалов.

Проблемам политической медиастилистики уделено внимание в докладе В.И. Торгашова «Вербализация события участниками президентской кампании 2020 в США (на материале американских СМИ)». Доклад посвящен особенностям языковой объективации операции по ликвидации командующего силами специального назначения Ирана генерал-майора К. Сулеймани в коммуникативном поле президентской кампании 2020 года в Соединенных Штатах Америки. Автор обратил внимание присутствующих на то, какие языковые средства и коммуникативные тактики использовали участники президентской кампании. 

Докдад к.филол.н., доц. Л.М. Генераловой «Жанровое пространство политической блогосферы» посвящен анализу политического блога как комплексного жанраонлайн-коммуникации, релевантным коммуникативным стратегиям и тактикам данного формата общения, характеристикам его участников. Внимание уделено параметрам среды интернет-коммуникации, обусловливающим способ организации коммуникативного взаимодействия блогера и потенциального адресата, а также выбор языковых средств, необходимых для реализации интенций блогера.

Секционное заседание кафедры завершил доклад д.филол.н, проф. И.В. Палашевской «Языковая символизация травматических событий в культуре США», посвященный проблемам конструирования исторических нарративов в культуре. В докладе обсуждались существующие способы символического моделирования травматических исторических событий, примеры метонимической реконструкции и метафорического кодирования прошлого, образно-символические формы передачи памяти другим поколениям в текстовом пространстве культуры.

Участники секционного заседания отметили актуальность рассматриваемой в докладах проблематики и конструктивность научной дискуссии.


СЕКЦИЯ «Актуальные проблемы когнитивной лингвистики» (24 апреля 2020 г., 14.00)
Председатель – зав. кафедрой германской и романской филологии Елтанская Е.А.
Секретарь – к. филол.н., доц. Скрынникова И.В.

1 Влияние выбора современных образовательных технологий на массовое сознание молодежи (Елтанская Е.А., к.филол.н., доцент, зав. кафедрой германской и романской филологии, Генералова Л.М., к.филол.н., доцент кафедры германской и романской филологии, Аржановская А.В., к. филол.н., доцент кафедры германской и романской филологии)

Цель данного исследования заключается в обзорном анализе использования электронных образовательных ресурсов как современных конвергентных технологий, оценке и перспективе результатов их использования при подготовкевысококвалифицированных специалистов, способных эффективно функционировать в условиях интеграции и глобализации, проходящих на политическом, экономическом и социокультурном уровнях. Определено, что конвергентный подход позволяет сделать процесс обучения практико-ориентированным, играет важную роль в формировании новой информационной культуры и ведет к совершенствованию качества жизни.

2. Лингвистические механизмы влияния мировых СМИ на массовое сознание в период пандемии COVID-19 ( Дзюбенко Ю.С., к. филол. н., доцент кафедры германской и романской филологии)

В докладе были описаны приемы речевого манипулирования на языковом уровне. В результате исследования медиатекстов в СМИ периода пандемии были выделены следующиелингвистические механизмы влияния на массовое сознание: смещение смыслового акцента, подмена понятий, терминологическая лексика, овеществление, олицетворение, метафоризация, повторение, эффект присутствия эксперта, персуазивность.

3. Masculinity patternsconstruction through personal metaphorical narratives (Скрынникова И.В., к. филол.н., доцент кафедры германской и романской филологии)

Исследования маскулинности последних были сосредоточены на ее художественных представлениях или постсоциалистических трансформациях. Лингвокогнитивный анализ маскулинности по-прежнему представляется сложным, когда речь идет о привлечении мужчин к процессам построения мужественности в ходе интервью из истории жизни. В представляемом исследовании ставятся вопросы: как создавалась и утверждалась мужская идентичность? Какие нормативные ценности мужественности вошли в нарративные практики? Как идеологии мужественности информируют и определяют жизненный опыт? Как отдельные образные нарративы могут влиять на построение моделей мужественности? Различные метафорические повествования, порождают различные стратегии построения мужественности и ориентиры. Предлагаемый междисциплинарный подход к изучению маскулинности предлагает уникальную призму, через которую утверждаются и оспариваются модели маскулинности и гендерные отношения. Российская маскулинность представляет собой динамичный социолингвокогнитивный конструкт, отражающий изменения в понимании роли мужчины и сопровождающийся процессами мускулинизации, демаскулинизации и ремаскулинизации.

Share this post for your friends:

Friend me: